The product that needs to be adapted to the foreign market is TV. The foreign market is some Middle East country. The core component, namely TV itself, should match the tastes of the Arabic population. For example, Americans prefer wide screen TVs, so-called home video, so that the whole family can gather together to watch a movie. Yet, Muslims have other traditions and other preferences.
The key feature they value about TV, not so much its size, but the colors and the volume.The next important thing that should be necessarily adapted is support service. For instance, in the US the TV might have 3 year warranty. However, in hot warm countries of Middle East the term of the warranty should be decreased. The installation process might also vary depending on the circuit and the voltage.
It means that certain spare parts of TV might also be different from the ones in other countries.Finally, it is important to keep in mind that the instruction should be translated into the language spoken in the country of import. The last crucial component to adapt is packing. The quality should be reliable not to break during exporting process. The style should match the tastes of the region.
The trade mark should be easily readable and understandable by the local population. Moreover, it is necessary to check if there is any odd equivalent of the trademark’s name in Arabic in order not to get caught in an uncomfortable situation.